Aucune traduction exact pour روابط سياسية

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe روابط سياسية

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Il a insisté sur la nécessité d'augmenter les moyens disponibles, notamment dans le domaine des sciences et des techniques, et de renforcer les liens avec les orientations politiques.
    وأكد على الحاجة إلى زيادة القدرات لا سيما في مجالي العلوم والتكنولوجيا، وتعزيز الروابط بالسياسة العامة.
  • Nous sommes d'avis qu'un élément clef est la nécessité de s'attaquer aux extrémistes qui ont des liens politiques.
    والعنصر الرئيسي، يتمثل، في اعتقادنا، في ضرورة التصدي للمتطرفين بالروابط السياسية.
  • Elle a fait remarquer à cet égard qu'elle avait renforcé ses relations politiques avec l'Afrique et qu'à moyen terme elle était décidée à aller plus loin dans cette voie par un dialogue continu et une coopération bilatérale.
    وفي هذا الصدد، ذكرت الأرجنتين أنها دعمت روابطها السياسية مع أفريقيا وأنها عاقدة العزم على زيادتها في المدى المتوسط عن طريق مواصلة الحوار والتعاون الثنائي.
  • Cette coopération informelle demeure largement utilisée, surtout entre les services de police d'États entre lesquels il existe des liens politiques étroits.
    وما زال هذا التعاون غير الرسمي يستخدم على نطاق واسع، وخصوصاً بين وكالات مختصة بإنفاذ القوانين تمثل دولاً ذات روابط سياسية وثيقة.
  • De tels arrangements, comme cela est compréhensible, ont été conclus surtout entre services de répression d'États entre lesquels il existe des liens politiques étroits et un climat de confiance mutuelle.
    ومن المعلوم أن هذه الترتيبات نشأت أساساً بين الوكالات التابعة للدول والمعنية بإنفاذ القوانين بإيجاد روابط سياسية وثيقة ومع تبادل الأمانة والثقة.
  • Ces conflits, souvent complexes, opposent généralement des villageois démunis à des personnes ayant une influence politique ou économique ou ayant des liens avec de telles personnes, notamment des officiers de l'armée et des personnes représentant des intérêts commerciaux.
    وتشمل المنازعات عادةً خلافات معقدة بين القرويين الفقراء وشخصيات ذات نفوذ أو روابط سياسية واقتصادية، ومن بينهم ضباط عسكريون وأصحاب مصالح تجارية.
  • En Turquie, le développement des pratiques comptables est fortement influencé par les pratiques d'un certain nombre de pays occidentaux en raison des liens économiques et politiques noués dans une période particulière.
    تأثر تطور ممارسات المحاسبة في تركيا تأثراً كبيراً بممارسات عدد من البلدان الغربية في هذا المجال نتيجة للروابط السياسية والاقتصادية بين الطرفين في فترة زمنية بعينها.
  • En 2003, des ateliers ont été organisés en vue d'examiner les liens entre les politiques agricoles et la pandémie.
    وفي عام 2003، عُقدت في موزامبيق حلقات عمل دولية لاستعراض السياسات، لتدارس الروابط بين السياسة الزراعية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
  • Considérant objectivement la situation qui règne à l'intérieur et autour de l'Afghanistan, nous considérons que l'un des facteurs de stabilité réside dans son intégration politique et économique au plan régional.
    وإذا ما أخذنا بموضوعية الحالة الحقيقية في أفغانستان وجوارها بعين الاعتبار، فإننا نعتبر أن أحد عوامل توطيد الاستقرار في أفغانستان يتمثل في اتخاذ تدابير لإدماج ذلك البلد في نظام الاتصالات والروابط السياسية والاقتصادية فيما بين بلدان آسيا الوسطى.
  • Après avoir coupé tout contact politique, ces municipalités sont désormais totalement dépendantes du soutien financier de la Serbie, à l'exception d'un petit nombre d'Albanais du Kosovo et de projets financés par les Institutions provisoires.
    وبعد قطع الروابط السياسية، أصبحوا الآن يعتمدون اعتمادا كليا على الدعم المالي المقدم من الدولة الصربية، وذلك باستثناءات طفيفة تتعلق بالموظفين من ألبان كوسوفو ومشاريعهم، التي تمول من المؤسسات المؤقتة.